查看: 231|回复: 0

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美

[复制链接]

220

主题

238

帖子

678

积分

高级飞友

Rank: 4

积分
678
飞币
438
注册时间
2017-7-6
发表于 2023-8-13 01:29:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-1.jpg


489th article489期双语推文

Click on the picture to see the changes

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-2.jpg


点击图片,感受郑州之变

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-3.jpg


Recently, Zhengzhou was under the spotlight of over 30 central, provincial and municipal media for its highly recognized high-quality promotion of people-oriented urban construction, such as lane division and road greening, the continuously changing landscape at street corners and city gardens and neighborhood renovation.

车道隔离绿化美观、街角游园一步一景、老旧小区整洁温馨……近日,中央省市30余家媒体聚焦郑州高品质推进城市建设工作,纷纷点赞:这样的改造,真正改到了群众的心坎里。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-4.jpg


Urban renewal is an inevitable need of urban development at a certain stage. The 2019 Central Economic Working Conference put forward the requirements of "strengthening housing security for the urban poor, promoting urban renewal and the upgrade of existing housing, reconstructing the old urban communities, and vigorously boosting rental housing". Today, Zhengzhou is making great efforts in perfecting the city with improved urban functions, higher land use efficiency and a better ecosystem.

城市更新,是城市发展到一定阶段的必然要求。去年年底的中央经济工作会议提出,“要加大城市困难群众住房保障工作,加强城市更新和存量住房改造提升,做好城镇老旧小区改造,大力发展租赁住房”。如今,郑州从完善城市功能,到提升土地利用效率、改善城市生态环境,正在践行“加强城市更新”的要求。

Zhengzhou's practical actions demonstrate its prioritizing of the harmony between people and the city, the buildings and the space in urban renewal, with focus on the people-oriented basis, meeting people's needs and reasonably arranging the production, living and ecological space for a connotative, intensive, green and high-quality development.

从实践来看,郑州的城市更新更加注重人与城市、人与建筑、人与空间的和谐相处,关键点都在于坚持以人民为中心,聚焦人民群众的需求,合理安排生产、生活、生态空间,走上内涵式、集约型、绿色化的高质量发展之路。

Create new growth poles with 32 core modules

32个核心板块打造新增长极

Urban renewal has always been an effective way to bring about Zhengzhou's high-quality growth, injecting endless vitality to the city's development. In the new era, shouldering the responsibility and mission to build itself into a national central city, Zhengzhou shall upgrade its competitiveness, creativity and influence as a national leading city in an all-round way. Therefore, higher demands are set for the urban renewal work.

一直以来,城市更新都是郑州实现高质量成长的有效途径,不断为城市发展注入活力。新时期,在肩负起建设国家中心城市的责任与使命下,郑州需要对标全国标杆城市,全方面提升竞争力、创新力和影响力。这无疑对城市更新工作提出了更高的要求。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-5.jpg


Recently, the Three-Year Action Plan of Zhengzhou Municipality to Promote the High-quality Urban Construction (2020-2022) (hereinafter referred to as the"Plan") was issued, stating that we should push forward the transformation of economic development mode through innovating the urban development mode, give play to the leading role of the planning for urban layout optimization, adhere to the strategy of "development driven by project", and accelerate the construction of core modules, major infrastructures, public service and ecological greening, and urban renovation and renewal from a big picture. A total of 2,443 projects are included in the 3-year plan, with a total investment of 814.3 billion yuan.

日前,郑州市印发《郑州市高品质推进城市建设三年行动计划(2020—2022年)》(以下简称《计划》),明确以城市发展方式转变推动经济发展方式转变,发挥规划引领作用,优化城市布局,坚持实施项目带动发展战略,统筹推进核心板块建设、重大基础设施、公共服务与生态绿化、城市改造更新等项目,3年内共计划实施2443个项目,力争完成投资8143亿元。

According to the Plan, in the light of the principle of "dominated by industry and based on the modern service industry", a total of 32 core modules are planned to serve as the support for the growing urban economy, new highlights of the urban construction and key points of the urban structure. Specifically, it involves 373 projects with an investment of 215 billion yuan. The urban design is scheduled to finish by the end of June 2020, and the projects will be basically implemented in 3 years and take shape in 5 years. Through coordinated development between the old and the new urban districts and transformation of downtown area, Zhengzhou aims to develop strengths of different parts of the city: strong economic competitiveness in the east, convenient traffic in the south, beautiful scenery in the west, peaceful academic area in the north, enhanced downtown functional area in the central part, and good connectivity of the whole urban area. The ancient city will display new charm and vitality after urban upgrade.

《计划》要求,按照“产业主导,现代服务业为主体”的原则,规划32个城市建设核心板块,将核心板块着力打造成为城市经济发展的支撑点、城市建设的新亮点和城市结构的关键点。32个核心板块共实施373个项目,投资2150亿元。2020年6月底,核心板块完成城市设计,3年内项目基本落地,5年内建成初具规模。带动新老城区统筹协调发展,推进中心城区转型升级,实现“东强、南动、西美、北静、中优、外联”的发展目标,展现古都新魅力、新活力。

The new layout of the 32 core modules will forge new growth poles for Zhengzhou.

32个核心板块的全新布局,将为郑州打造新的增长极。

Accelerate the construction of major infrastructures

加快重大基础设施建设

The Planproposes to speed up the major infrastructure construction for a higher urban carrying capacity, and to construct a transportation hub which features global access and global coverage, high efficiency internal connection and full functions relying on the construction of aviation, railway, expressway, waterless port, rail traffic, etc. By the end of 2022, an international integrated transportation hub will take shape, and Zhengzhou Xinzheng International Airport will handle 37.5 million passengers and 720,000 tons of cargos, respectively.

《计划》提出,要加快重大基础设施建设,提升城市承载力。主要围绕航空、铁路、高速公路、无水港、轨道交通等方面建设,构建通达全球、辐射全球、衔接高效、域内畅通、功能完善的交通中枢。到2022年年底,初步建成国际性综合交通枢纽,郑州机场客运量达3750万人次,货邮吞吐量达72万吨。

By the end of 2022, 6.5 billion yuan will be invested in the water supply infrastructure to achieve an accumulative water supply capacity of 2.22 million cubic meters per day, satisfying the daily water needs of 10 million people.

在供水基础设施建设方面,到2022年年底,完成投资65亿元,累计日供水能力达到222万立方米,满足1000万人日常用水需求。

By the end of 2022, 20 billion yuan will be invested in the power supply infrastructure to increase the power supply capacity by 3,000 MW, providing a solution to the limited supply section and insufficient power supply in urban districts.

在供电基础设施建设方面,到2022年完成投资额200亿元,新增供电能力300万千瓦,解决市区主要供电断面受限、供电能力不足问题。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-6.jpg


By the end of 2022, the city-wide coverage of 5G network outdoors will be achieved, and a number of important information network infrastructure projects such as the China Unicom 5G regional network cloud center and the China Mobile 5G core network regional center will be established.

在5G网络、数据中心等新型基础建设方面,2022年底实现全市域5G室外全覆盖,完成中国联通5G区域级网络云中心,中国移动5G核心网大区中心等一批重要信息网络基础项目建设。

By the end of 2022, it will increase the daily waste treatment capacity by 7,000 tons, and establish and put into operation the Zhengzhou New Area Sewerage Treatment Plant Phase II and the Nancao Sewerage Treatment Plant, with an additional daily sewage treatment capacity of 450,000 tons.

在环保基础设施建设方面,通过三年时间,新增垃圾日处理能力7000吨;2022年建成投用郑州新区污水处理厂二期工程、南曹污水处理厂2个项目,新增日污水处理规模45万吨。

Fully improve public services

全面提升公共服务保障

Urban renewal transforms not only the physical space, but also the "soft environment" in aspects of ecological environment, cultural concept, industrial structure, functions, etc., which precisely explains the significance of Zhengzhou's people-oriented urban renewal. The urban transformation of Zhengzhou is actually an in-depth urban governance process to eliminate the weaknesses and push the society, economy, ecology and people's living to a new high. In other words, the urban renewal is aimed at tackling knotty problems during city development, and the results must be visible and tangible to the citizens.

城市更新不仅仅是一个简单的物理空间改造,也是对生态环境、文化观念、产业结构、功能业态等“软环境”进行更新。这也正是郑州城市更新坚持以人为本的意义所在。细数郑州“城变”的过程,实则是深层次治理“城市病”,补足发展短板,推动社会、经济、生态、民生等方方面面迈上一个新台阶的过程。这意味着,城市更新就是在瞄准民众痛点、围绕城市发展中堵点下功夫,其成效最终必然是让市民看得见、摸得着的。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-7.jpg


For example, the Plansays that we should comprehensively improve the public service, build a superior and balanced education public service system, and boost the inclusive preschool education. In 2020, one hundred state-run kindergartens will be newly established in the city. Over 30 middle and primary schools will be established or renovated or expanded on a yearly basis in the urban area. By the end of 2021, there will be no large classes and all classes will be appropriately sized, and the construction of 15 high schools will be accelerated in the city.

举几个例子,《计划》要求全面提升公共服务保障能力。提出构建优质均衡的教育公共服务体系,加快推进学前教育普惠发展,2020年全市新增公办幼儿园100所,每年市区新建改扩建中小学校30所以上,到2021年彻底消除大班额,加快推进市区15所高中阶段学校建设等。

To improve the urban medical and public health services, it asks to improve the infrastructure of medical institutions through concrete projects of construction, renovation and expansion. Newly constructed projects include the High-tech District Hospital of Zhengzhou Central Hospital, the Binhe Hospital of the No. 7 People's Hospital of Zhengzhou, and the ZAEZ Hospital of Zhengzhou Central Hospital. The relocation of the Third People's Hospital of Zhengzhou, the cardiovascular ward building of the No. 7 People's Hospital of Zhengzhou, and the Zhengdong Hospital specializing in the neck, shoulder, waist and leg pains have been completed and put into use, with 2,200 new beds. In addition, during the urban construction and expansion, reconstruction of old urban districts, and relocation of villages for new housing, a community health service center of not less than 3,000 square meters is required to be built per street office (30,000 to 100,000 residents).

在提升城市医疗卫生公共服务水平方面,《计划》要求坚持项目带动,通过新建和改扩建方式改善医疗机构基础设施条件,开工建设市中心医院高新医院、市七院滨河院区、市中心医院港区医院3个项目,市三院迁建、市七院心血管病房楼和市颈肩腰腿疼医院郑东院区3个项目建成投用,新增床位2200张。并在实施城市新建、扩建、旧城改造、撤村建居时,按每个街道办事处3万至10万居民标准建设不小于3000平方米的社区卫生服务中心。

Such urban renewal is worth looking forward to.

这样的城市更新,让市民期待满满。

1,833 old housing estates to be renovated

计划改造1833个老旧小区

It is worth noting that to build a perfect housing security system, the Planspecifies that in three years, a total of 22,000 public rental housing units will be allocated in the downtown area of Zhengzhou, and 160,000 rental housing units will be raised. By the end of 2022, a total of 25,000 sets of apartments for young talents at the city and district levels will be completed and put into use.

值得关注的是,在构建完善的住房保障体系方面,《规划》提出,到2022年郑州市中心城区三年累计分配公租房2.2万套,三年筹集各类租赁住房16万套(间)。到2022年底,市、区两级2.5万套青年人才公寓全部建成投用。

With the bottom line set to ensure the basic livelihood protection of the urban poor, the softness of a city will continue to be revealed during its renewal. Zhengzhou is gradually stepping up efforts to build and update affordable housing, strengthen the bottom-line awareness and promote the fairness and justice in urban development, so that all residents in the city share the benefits of high-quality development.

当城市更新,以保障城市困难群众为底线时,将不断流露出这座城市的“情深意长”。郑州正逐步加大建设、更新保障性住房的力度,强化城市发展中的底线意识,促进城市发展的公平正义,让城市所有居民都能享受到高质量发展带来的红利。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-8.jpg


The city's revival also proceeds with reconstruction of old housing estates. Walking into the Worker's Village in Jinshui District, you will see bright brick-red walls of the residential buildings, lush trees on both sides of the roads, cultural walls on the corner displaying the perseverance of the workers, community medical service stations, the senior's day care centers and bookstores. Garbage sorting facilities are newly set during the renovation, and incentives such as garbage bags and eggs are used to encourage citizens' garbage classification behavior. In addition, fitness equipment, leisure & activity rooms and volunteer teams have been enabled in some communities.

与此同时,郑州还以老旧小区改造工程为抓手推动“城变”。如今走进金水区工人新村,居民楼外墙已刷成崭新的砖红色,街道两侧树木林立,街角有体现工人奋进精神的文化墙,社区医疗服务站、老年人日间照料中心、城市书房一应俱全。不仅如此,还有一些老旧小区改造时增设垃圾分类投放点,奖励垃圾袋、鸡蛋等物品激励居民分类投放,增设健身器材、休闲活动室、志愿者服务队等。

According to statistics, there are 1,833 housing estates included in the comprehensive renovation plan in the main urban district, involving 7,584 residential buildings of 300,000 households with an area of 24.69 million square meters. Up to now, 110 housing estates have been renovated, 689 are under construction and 417 are under tender for construction. The reconstruction of the old housing estates conforms to the public benefits. It is a significant livelihood project and a social governance project as well.

据统计,郑州市主城区共有1833个小区纳入综合改造计划,涉及7584栋楼,2469万平方米,居民30万户。截至目前,完成改造110个,正在施工689个,正在施工招标417个。老旧小区的改造成了顺应群众期待、造福市民的实事,这既是重要的民生工程,也是社会治理提升工程。

Create a livable and pro-business environment

打造宜居宜业的人居环境

Urban renewal is achieved on the premise of the improvement of residents' sense of gain, happiness and security, with the aim to create an environment suitable for business, livability, happiness and tourism.

推动城市更新,要以提升居民的获得感、幸福感和安全感为前提,努力创造宜业、宜居、宜乐、宜游的良好环境。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-9.jpg


According to the Plan, we must stick to the leading role of the planning, proceed with work step by step, put people first, and perform our duties with clear authorities and responsibilities; we must ensure that within two to three years, the comprehensive renovation project focusing on urban roads, old housing estates and urban-rural fringe areas will be basically completed in a bid to push the synchronous upgrading of roads, courtyards, neighborhoods and city areas, as well as the integrated development of old districts, new districts and urban-rural fringe areas. At that time, there will be a basically "clean, orderly, comfortable and pleasant" urban environment, and a long-term mechanism of high-quality, benign and sustainable development of the city is initially formed.

《计划》指出,要坚持规划引领、循序渐进、以人为本、权责明晰的工作原则,确保利用两到三年时间基本完成以城市道路、老旧小区、城乡接合部为主体的综合改造工程,推动道路、楼院、街区、市域共同提升,老区、新区、城乡接合部融合发展,基本实现城市环境“整洁、有序,舒适、愉悦”的目标,初步形成城市高质量、良性可持续发展的长效机制。

Particularly, in terms of constructing a high-grade ecological greening system, the Plangives specific instructions, including planting forest of 200,000mu, tending forest of 300,000mu,greening and improving ecological corridors of 100,000muand newly building forest greenways of 160 kilometers by the end of 2022.

尤其是在构建优质生态绿化屏障方面,《规划》要求,到2022年底实施造林20万亩,森林抚育30万亩,完成生态廊道绿化提升10万亩,新建森林绿道160公里。

Rank among Chinese Top 15 cities by GDP

迈入全国GDP“15强城市”的阵营

On April 3, the Zhengzhou Municipal Bureau of Statistics released the Statistical Bulletin of Zhengzhou's National Economic and Social Development in 2019on its official website. According to preliminary calculations, Zhengzhou's GDP reached 1,158.97 billion yuan in 2019, an increase of 6.5% over the previous year, making it one of the top 15 cities in China.

4月3日,郑州市统计局官网发布《2019年郑州市国民经济和社会发展统计公报》,初步核算,郑州2019年完成生产总值11589.7亿元,比上年增长6.5%,正式迈入全国GDP“15强城市”的阵营。

In fact, since 2018, remarkable achievements have been seen in Zhengzhou one after another: the permanent population exceeding 10 million, GDP hitting the one trillion mark, and the per capita GDP surpassing 100,000 yuan.

其实,从2018年起,郑州开始不断迎来“高光时刻”,先是常住人口突破千万,再是GDP突破万亿门槛、人均生产总值突破10万元。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-10.jpg


Zhengzhou makes such landmark breakthroughs because it pursues its own development in the context of the strategic national development opportunities, strives for the continuous optimization of the industrial structure and business environment towards high-quality development, and insists on the across-the-board implementation of the people-centered development thinking during urban construction.

标志性的突破,得益于郑州将自身发展置于国家发展的战略机遇中;也得益于持续优化产业结构、完善营商环境,朝着高质量发展不断迈进;更得益于在城市建设中全面贯彻以人民为中心的发展思想。

The high-quality development front-runner, the model of urban civilization, the leading player to ensure people's well-being, the pioneer of sustainable development... All of these interpret the significance of Zhengzhou's dramatic changes. The city is an open book, from which we can see its ambitions. Zhengzhou, a city that keeps forging ahead, updating and changing, will embrace a better future.

高质量发展高地、城市文明典范、民生幸福标杆、可持续发展先锋……这些都是郑州之变的重要价值旨归。城市是一本打开的书,从中我们可以看到它的抱负。郑州,这座不断开拓进取、更新求变的城市,值得期待更好的未来。

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-11.jpg


原创双语内容,转载请授权

Click on the pictures below to get more

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-12.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-13.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-14.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-15.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-16.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-17.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-18.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-19.jpg

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-20.jpg


All rights reserved. Feel free to forward to WeChat Moments.转载请注明出处,欢迎转发到朋友圈

Chief Planner: Shi Dadong
Managing Editor: Xiong Vivi

Reporter: Wang Yipin

Photo: Ma Jian

English Proofreader: S. Jones

【双语】Change for you: better city, better life 郑州之变,变出生活之美-21.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表