959th article第959期双语推文
NB: This may not be a word- for-word transcript.
+ + + +
The Central Plains is immersed in a vibrant springtime atmosphere.
中原大地,春意浓浓,生机在城市间酝酿。
As the Year of the Rabbit begins, a large number of key projects have advanced to the next stage, whether signing contracts, starting construction or production. Zhengzhou continues to plow ahead in its economic development with drive and energy.
兔年伊始,“三个一批”项目建设活动拉开大幕。郑州以“开局就是决战,起步就是冲刺”的姿态,开足马力拼经济。这种蓬勃的朝气,奋进的干劲,延续至今。
As a provincial capital, Zhengzhou has the duty to act as a key player in national growth, enhance its international influence, and drive Henan towards modernization. As a future national central city, Zhengzhou is on an important mission to support national strategies, drive regional growth, and engage in international competition.
作为省会城市,郑州肩负着“当好国家队、提升国际化、引领现代化河南建设”的发展重任;作为建设中的国家中心城市,郑州承担着支撑国家战略、引领区域发展、参与国际竞争的重大使命。
01
To strengthen economic development, Zhengzhou plans to focus on several key projects this year, covering areas such as industrial development, infrastructure, urban construction, and improvement of people's livelihoods.
为夯实经济发展的“压舱石”,今年郑州谋划重点项目,涵盖产业发展、基础设施建设、城市建设、民生改善等领域。
For industrial park investments, Phase I, Phase II and power battery project of Xingang New Energy Industrial Park and SAIC Zhengzhou Phase II will be completed. In addition, 350 continued projects, including the global headquarters of xFusion, will be accelerated and 103 industrial projects, including BYD Semiconductor Industrial Park, will commence.工业和产业园投资领域:建成兴港新能源产业园项目一期二期及动力电池项目、上汽郑州二期等项目,加快推进超聚变全球总部等350个续建项目,新开工比亚迪半导体材料产业园等103个产业项目。
In the infrastructure category, 43 major infrastructure expansion projects such as Phase II of Metro Rail Transit Line 3, the Tianjianhu Intelligent Networking Industrial Park, and 30 other post-disaster reconstruction and major infrastructure projects will be accelerated. Another 30 projects, including the Phase III expansion of Xinzheng International Airport and the Huan Cui Yu Pumped Storage Power Station will start work.重大基础设施领域:加快推进轨道交通3号线二期工程、天健湖智联网产业园等43个重大基础设施续建、30个灾后重建及重大新基建项目,新开工新郑机场三期扩建、环翠峪抽水蓄能电站等30个项目。
Among the urban organic renewal projects, demonstration projects such as the Ersha Cultural and Creative Industrial Park, the urban design of Jinshuihe "river bound", and the Zhengzhou Shang City Site will be accelerated, ensuring that 60 projects are entered into the database and 20 projects are started.城市有机更新领域:加快推进二砂文化创意产业园、金水河“一河两岸”、商代王城遗址等示范性项目建设进度,确保入库项目60个、开工建设项目20个。
A total of 48 public facilities projects such as the Municipal Public Health Emergency Treatment Center and the Municipal Intangible Cultural Heritage Exhibition Hall will be hastened and 80 new charging and swapping stations and 25,000 new charging piles will be built. 公共设施补短板领域:加快推进市公共卫生应急救治中心、市非物质文化遗产展示馆等48个项目建设,新建充换电站80座、各类充电桩2.5万个。+ + + +
02
At the same time, a large number of key cultural industry projects, such as the Chinese Civilization Theme Park, are accelerating their implementation.
同时,中华文明主题乐园等一大批重点文化产业项目正在加快推进实施……
A main force in economic transformation is being fostered to address weaknesses and build strengths. As part of the seventh round of construction activity, Zhengzhou intends to invest more than 300 billion yuan in 303 projects. Of these, 34 projects have been signed, with a total investment of 113.6 billion yuan. These projects represent future progress, and will play a key role in the transformation and upgrading of existing industries and the construction of new industries.
为补短板锻长板,构筑转型发展主力军。全省第七期“三个一批”项目建设活动上,郑州谋划的303个项目总投资超3000亿元。其中,“签约一批”项目34个,总投资1136亿元。这些项目充分体现了“未来”属性、“发展”属性,在产业转型升级、新型产业构建中,将发挥“四两拨千斤”的作用。
Located in the Zhongyuan Science and Technology City in Zhengdong New District, the construction of the xFusion R&D center and global headquarters will support two strategic directions: computing power services and computing power infrastructure. It will attract more upstream and downstream manufacturers and software companies into Henan.
位于郑东新区北龙湖中原科技城的超聚变研发中心及全球总部基地建设项目,建成后,将致力于算力服务与算力基础设施两个战略方向,吸引更多的上下游制造商、软件商走进河南。
Situated in the Zhengzhou Economic and Technological Development Zone, the high-efficiency engine project of the SAIC Zhengzhou Industrial Base has completed the first phase of its construction and started production, with an annual production capacity of up to 300,000 engines.
位于经开区的上海汽车郑州产业基地高效节能发动机项目,目前一期项目已经建成投产,年产能可达30万台发动机。
The pilot zone of Zhengzhou Kunpeng Software Town, covering an area of about 150,000 square meters, was officially opened last year. So far 48 technology enterprises have signed contracts, 9 of which have settled in the zone. After the project's completion, it will attract high-end scientific and technological innovation resources from across the country.
郑州鲲鹏软件小镇项目,先导区约15万平方米载体去年正式投用。目前已签约48家科技企业,其中9家科技企业已入驻园区办公。项目全面建成后,将吸引承接全国高端科创资源。
+ + + +
03
Markets took note of the news on January 16th that Zhengzhou unveiled the first batch of 2023 promotion projects aimed at private capital to spur private investment.
为激发民间投资强大活力,1月16日,一则消息引发市场高度关注。郑州市公布2023年首批面向民间资本推介项目。
There are a total of 67 projects with a total investment of 100.3 billion yuan in seven major industry sectors such as scientific and technological innovation, infrastructure, and more. The plan is to attract private capital through equity investment, debt investment, cooperative operation, participation in the revitalization of stock assets, Public-Private Partnerships (PPP), and other means. The immense potential of private investment will be a powerful internal driver of economic development in Zhengzhou.
该批项目共计67个、总投资1003亿元,涉及科技创新、基础设施等七大行业领域。计划通过股权投资、债权投资、合作经营、参与盘活存量资产、PPP等方式吸引民间资本参与。潜力无穷的民间投资,将幻化出郑州经济发展的强大内生动力。
+ + + +
+ + + +
Zhengzhou has been innovating service models, creating "green channels", optimizing the environment, and strengthening services, all aimed at accelerating project construction and achieving production as soon as possible. With a determined and forward-looking attitude, Zhengzhou is fully committed to boosting economic development through all possible means, striving to create a more splendid chapter for the Central Plains.
创新服务模式,开辟“绿色通道”,优化环境强化服务,推动项目快建设早投产……实干为先的郑州,正以风雨兼程的精神状态和一往无前的奋斗姿态,全力以赴拼经济,千方百计促发展,奋力谱写中原更加出彩的郑州篇章。
郑州市委宣传部、郑州报业集团联合出品
WhereZhengzhou工作室编辑制作
All rights reserved.
Feel free to forward to WeChat Moments.转载请注明出处,欢迎转发到朋友圈
Managing Edito r丨Xiong Vivi
Text Editor丨Cui Ying, Li Jiaqi
Photo丨Li Xinhua
Art Editor丨Wang Xiaoyu
Proofreader丨Russell(加拿大)
Voice丨Benjamin Curwen(英国)
|